TEXTO ORIGINAL
53
1 Apud Neptunum tres mulieres erant in domo, quarum una devota fratribus nimis et sancto Francisco devotissima erat.
2 Vento concussa domus subruitur, duas opprimit (cfr. Iob 1,19), interficit, sepelit.
3 Adest protinus tacite invocatus beatus Franciscus, et devotam suam in nullo laedi permittit.
4 Murus enim cui mulier cohaerebat, ad eius mensuram sanus remansit, cui trabes ex alto corruens se taliter coaptavit, ut omne pondus ruentis excidii sustineret.
5 Homines ad ruinae sonitum concurrentes pro duabus interemptis lacrimas, pro viva fratrum amica sancto Francisco gratias persolverunt.
TEXTO TRADUZIDO
53
1 Numa casa de Netuno havia três mulheres, uma das quais era muito devota dos frades e devotíssima de São Francisco.
2 Abalada pelo vento, a casa ruiu, esmagou, matou e enterrou duas delas.
3 São Francisco, tacitamente invocado, apareceu logo e não permitiu que sua devota fosse ferida.
4 De fato, a parede em que a mulher estava encostada ficou intacto na altura dela, e uma trave que caiu do alto se ajustou de tal forma que sustentou todo o peso do desmoronamento.
5 As pessoas que acorreram ao ruído do desastre choraram pelas duas mortas e agradeceram a São Francisco pela amiga dos frades que ficou viva.