LÍNGUAS CLÁSSICAS

Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

    TEXTO ORIGINAL

    Epistola ad Fratrem leonem

    1 Frater Leo, frater Francisco tuo salutem et pacem. 2 Ita dico tibi, fili mei, sicut mater: quia omnia verba, quae diximus in via, breviter hoc verba [!] dispono et consilio, et si dopo [tibi?] oportet propter consilium venire ad me, quia ita consilio tibi: 3 In quocumque modo melius videtur tibi placere Domino Deo, et sequi vestigiam [!] et paupertatem suam, faciatis cum benedictione Domini Dei et mea obedientia. 4 Et, si tibi est necessarium animam tuam propter aliam consolationem tuam, et vis, Leo, venire ad me, veni.

    TEXTO TRADUZIDO

    Carta a Frei Leão

    1 Frei Leão, teu frei Francisco [te deseja] saúde e paz. 2 Assim te digo, meu filho, como uma mãe: porque todas as palavras que dissemos no caminho, quero dispor em breve essas palavras e aconselho, e se depois te parecer oportuno vir a mim por causa de conselho, porque assim te aconselho: 3 De qualquer modo que te parecer que agrada ao Senhor Deus, e seguir seus vestígios e pobreza, que o faças com a bênção de Deus e a minha obediência. 4 E, se te for necessário para tua alma ou por alguma outra consolação tua, e quiseres vir a mim, Leão, vem!