Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Franciscanas
  • Fontes Biográficas
  • Tomás de Celano
  • Tratado dos Milagres (3Cel)

TEXTO ORIGINAL

Tractatus de Miraculis (3Cel) - 60

60 
1 Cum duo de Minoribus fratribus quodam tempore, pro fabricanda ecclesia in honore sancti patris Francisci in castro Praescriptii, dioecesis Sipontinae, fatigationem non modicam assumpsissent, nec suppeterent necessaria pro aedificio faciendo, nocte quadam cum ad reddendas laudes surrexissent a somno (cfr. Iudc 16,14) cadentium lapidum sonum: atque collusionem audire coeperunt. 
2 Et cum se ad invicem hortarentur, ut accederent ad videndum, exeuntes foras (cfr. Mat 10,14), cernunt homi-num maximam turmam qui certatim lapides congregabant. 
3 Ibant omnes cum silentio et redibant, universi albis vestibus candidati. 
4 Coadunatorum lapidum magna congeries ostendit rem non fuisse phantasticam, cum usque ad complementum operis indefectibiliter successissent. 
5 Nam et hominum in carne viventium (cfr. Gal 2,20) patrantium talia omnis fuit ablata suspicio, cum undique diligenter quaesito, nullus inventus fuerit qui talia cogitasset.

TEXTO TRADUZIDO

Tratado dos Milagres (3Cel) - 60

60 
1 Numa ocasião, dois frades menores assumiram um trabalho nada fácil para construir uma igreja em honra do pai São Francisco na aldeia de Peschici, na diocese de Siponto, e não tinham o que era necessário para a construção. Uma noite, quando se levantaram do sono para as Laudes, começaram a ouvir o ruído de pedras caindo e se chocando. 
2 Animaram-se um ao outro para ir ver e saíram, deparando com um grande grupo de homens que competiam para ajuntar pedras. 
3 Todos iam e voltavam silenciosamente, todo vestidos de roupas brancas. 
4 A montanha de pedras ajuntadas mostrou que a coisa não era fantástica, pois deu para levar a obra até o fim. 
5 Foi afastada toda suspeita de que pudessem ter sido homens vivendo na carne e osso que fizeram isso, pois apesar de pesquisarem com muita diligência, não encontraram ninguém que tivesse pensado nisso.