LÍNGUAS CLÁSSICAS

Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

    TEXTO ORIGINAL

    Admoestações - 19

    DE HUMILI SERVO DEI

    1 Beatus servus, qui non tenet se meliorem, quando magnificatur et exaltatur ab hominibus, sicuti quando tenetur vilis, simplex et despectus

    2 quia quantum est homo coram Deo, tantum est et non plus.

    3 Vae illi religioso, qui ab aliis positus est in alto et per suam voluntatem non vult descendere.

    4 Et beatus ille servus (Mat 24, 46), qui non per suam voluntatem ponitur in alto et semper desiderat esse sub pedibus aliorum.

    TEXTO TRADUZIDO

    Admoestações - 19

    SOBRE O SERVO DE DEUS HUMILDE

    1 Bem-aventurado o servo que não se tem por melhor quando é engrandecido e exaltado pelos homens, do que quando é tido por vil, simples e desprezado,

    2 porque quanto é o homem diante de Deus, tanto é e não mais.

    3 Ai do religioso que foi posto no alto pelos outros e por sua vontade não quer descer!

    4 E bem-aventurado o servo (Mt 24,4) que não é posto no alto por sua vontade e sempre deseja estar aos pés dos outros.