TEXTO ORIGINAL
12. De visitatore huius religionis illud est sollicite providendum, ut quicumque vel generalis vel etiam (S+alicubi) aliquando specialis constituendus fuerit visitator, talis debeat constitui, de cuius religiosa vita et moribus atque fide notitia plena et securitas habeatur. Qui, cum ad monasterium aliquod veniens fuerit ingressus, sic se per omnia exhibeat et ostendat, ut omnes de bono ad melius provocet, et ad Dei amorem et inter se mutuam caritatem semper inflammet (S + pariter) et accendat.
Sane de earum statu et observantia suae religionis ab omnibus generaliter et specialiter a singulis inquirat studiosius veritatem; et ubi aliquid reformandum vel corrigendum invenerit, zelo caritatis et amore iustitiae cum discretione corrigat et reformet tam in capite quam in membris, sicut melius viderit expedire.
Modum autem loquendi custodiat supradictum (A suprascriptum), ut videlicet, aut cum omnibus aut cum pluribus simul loquatur, vel secrete cum una, aliis tamen ad minus duabus in aspectu eius non longe sedentibus, ut per omnia bonae famae integritas conservetur. Quod si aliquid tale sibi occurrerit, quod congrue per se nequeat emendare, ad superiorem referat, ut eius concilio ac praecepto, sicut expedit, corrigatur.
Caveat autem abbatissa ne a se vel ab aliis dominabus (A monialibus) status sui monasterii in observantia religionis et unitate mutuae caritatis visitatori aliquatenus abscondatur; quia malum esset indicium, et offensa graviter punienda. Immo volumus et mandamus, ut ea, quae secundum vitae suae formam statuenda vel emendanda fuerint, publice ac privatim, sicut melius fuerit faciendum, visitatori diligenter suggerant et proponant.
Quae autem aliter fecerint, a visitatore, tam abbatissa quam aliae, digne, prout convenit, puniantur.
Similiter et cappellanus, si in aliquo reprehensibilis fuerit, in quo non possit convenienter nec debeat supportari, monitione praemissa a visitatore, modeste ac rationabiliter (S + sicut decuerit) corrigatur. Si vero noluerit vel contempserit emendari, pro cappellano minime habeatur.
TEXTO TRADUZIDO
[O visitador das monjas]
12. Quanto ao visitador desta religião, deve-se procurar com solicitude que qualquer um, visitador geral ou visitador que tenha que ser constituído especialmente, deve ser de tal tipo que se tenha pleno conhecimento e segurança de sua vida religiosa, costumes e fé. O qual, quando chegar e entrar em algum mosteiro, aja e comporte-se em tudo de modo a estimular todas do bom para o melhor, inflamando e acendendo para o amor de Deus e a mútua caridade entre si.
Interrogue cuidadosamente todas em geral e cada uma em especial sobre o seu estado e a observância de sua religião. Quando encontrar alguma coisa que precise ser reformada ou corrigida, levado pelo zelo da caridade e o amor da justiça, corrija e reforme com discrição, tanto na cabeça quanto nos membros, como melhor lhe parecer.
Mas observe o modo de falar que foi descrito acima, de maneira que fale com todas ou com muitas ao mesmo tempo, ou em particular com alguma, mas com pelo menos duas outras sentadas não longe, à vista, para que em tudo se conserve a boa fama do mosteiro. E se acontecer alguma coisa de tal gravidade que não possa ser convenientemente emendada, dê conta ao superior para que possa ser corrigido como for possível, seguindo o seu conselho e preceito.
Cuide a abadessa que não se esconda alguma coisa do visitador, por ela ou pelas outras senhoras, sobre o estado do mosteiro na observância da Religião na unidade do amor mútuo. Pois isso, seria um mau indício, uma ofensa a ser gravemente punida. Aliás, queremos e mandamos que sugiram diligentemente ao visitador, em público ou em particular, como for melhor, as coisas que, de acordo com a sua forma de vida, tiverem que ser estabelecidas ou corrigidas.
Mas as que agirem diferentemente, quer seja a abadessa, quer sejam outras, sejam condignamente punidas, como for conveniente.
Da mesma maneira, seja modesta e razoavelmente corrigido o capelão, se for repreensível em alguma coisa em que não for conveniente ou necessário que seja tolerado. Mas se não quiser ou desprezar a correção, não seja mais, absolutamente, tido como capelão.