Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Franciscanas
  • Fontes Biográficas
  • Espelho da Perfeição Menor

TEXTO ORIGINAL

Speculum Perfectionis (minus) - 29

[29]
1 Quidam frater, spiritualis homo, cui nimis erat familiaris bea­tus Franciscus, manebat in quodam eremitorio, 2 et considerans, quod, si aliquando illuc veniret beatus Franciscus, non haberet aptum locum ad manendum, fecit fieri in quodam loco remoto prope locum fratrum quandam cellulam, ubi posset orare, dum veniret. 3 Et factum est, non post multos dies advenit beatus Franciscus; 4 cumque duceretur a fratre illo ad videndum eam, dixit ei beatus Franciscus: “Nimis michi pulchra videtur cellula ista; 5 si vis, ut maneam in ipsa per aliquot dies, facias fieri quoddam vestimentum interius et exterius de filicibus et ramis arborum”. 6 Erat enim cellula illa non murata, sed de lignis facta; 7 sed quia ligna erant plana, facta cum securi et dolabro, videbatur beato Francisco nimis pulchra. 8 Et statim frater ille cepit ipsam aptare, sicut dixerat beatus Franciscus. 9 Nam quanto plus essent paupercule et religiose cellule et domus fratrum, tanto magis libenter eas videbat [et] aliquando ibi hospitabatur. 10 Immo exemplo Dei nec cellam nec domum voluit habere in hoc seculo, nec pro se fieri fecit. 11 Immo, si contingeret, quod aliquando diceret fratribus: “Ite, aptate cellam istam”, nolebat postea in ea permanere propter illud verbum Evangelii: “Nolite solliciti esse (cfr. Mat 6,24)” etc.

TEXTO TRADUZIDO

Espelho da Perfeição Menor - 29

[29]
1 Um :frade, homem espiritual, de quem o bem-aventurado Francisco era muito amigo, morava num eremitério. 2 Pensando que, se al­guma vez lá aparecesse, o bem-aventurado Francisco não teria um lugar apropriado para ficar, mandou fazer em um lugar afastado perto lugar dos frades, uma celazinha onde pudesse orar quando viesse. 3 Aconteceu que, não muitos dias depois, chegou o bem-aventurado Francisco. 4 Quando foi levado pelo frade para vê-la, o bem-aventurado Francisco lhe disse: “Esta celazinha parece-me bonita demais. 5 Se queres que fique nela por alguns dias, mande revesti-la por dentro e por fora de samambaias e galhos”. 6 Pois a cela não era de muro mas feita de madeira; 7 mas por ser de madeira aplai­nada, feita com machado e enxó, parecia bonita demais para o bem-aventurado Francisco. 8 Logo o frade começou a arrumá-la como  dis­sera o bem-aventurado Francisco. 9 Pois quanto mais pobres e religiosas fossem as celas e as casas dos frades, com tanto mais prazer as via e nelas se hospedava. 10 Assim, a exemplo de Deus, neste mundo não quis ter nem cela nem casa, nem mandou construir para si. 11 E até, se acontecesse de dizer alguma vez aos frades: “Ide, preparai aquela cela”, depois não queria ficar nela por causa da palavra do Evangelho: “Não vos preocupeis” (cf. Mt 6,24), etc.