Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Clarianas
  • Formas de Vida para as Clarissas
  • Forma de Vida de Inocêncio IV

TEXTO ORIGINAL

Forma de Vida de Inocêncio IV - 10

10. De servientibus sororibus, quae semper manere clausae sicut aliae non tenentur, districtius volumus observari, ut sine licentia nulla claustrum egrediatur, et quae emittuntur, honestae sint et convenientis aetatis; ac calceamentis honestis, tam ipsae quam sorores illae, quas aliquando emitti contigerit pro casibus suprascriptis, calceatae incedant. Ceteris etiam intus manentibus, si voluerint, liceat istud idem. 
Egredientibus vero assignetur certus terminus redeundi; nec alicui ipsarum concedatur extra monasterium sine speciali licentia comedere, bibere vel dormire, nec ab invicem separari vel loqui alicui in secreto, seu capellani monasterii vel conversorum aut fratrum ibidem morantium domicilium introire. Quod si aliqua contrarium fecerit, graviter puniatur. Et sollicite caveant, ne ad loca suspecta divertant, vel cum personis malae famae familiaritatem habeant; nec in suo reditu saecularia vel inutilia sororibus referant, per quae dissolvi valeant vel turbari. Et quandiu extra fuerint, taliter studeant se habere, quod de conversatione honesta ipsarum aedificari valeant intuentes. Et quicquid eis datum fuerit vel promissum, resignent et renuntient abbatissae vel alii, cui hoc commiserit vices suas.

TEXTO TRADUZIDO

Forma de Vida de Inocêncio IV - 10

[As irmãs serventes] 
10. Quanto às Irmãs serventes, que não são obrigadas a ficar sempre fechadas, como as outras, queremos que se observe muito estritamente que nenhuma saia da clausura sem licença, e que as que forem enviadas sejam honestas e de idade conveniente. E andem com calçados decentes, tanto elas como as Irmãs que forem alguma vez mandadas de acordo com os casos acima citados. E isso também seja permitido às outras, mesmo quando permanecem dentro, se o quiserem. 
Marque-se para as que saem um prazo determinado para voltar. E a nenhuma delas seja permitido, sem licença especial, comer, beber ou dormir fora do mosteiro, nem separar-se umas das outras ou falar com alguém em segredo, ou entrar na casa do capelão do mosteiro ou dos conversos ou irmãos que lá morem. Se alguma fizer o contrário, seja gravemente punida. Guardem-se com solicitude de desviar-se para lugares suspeitos, ou ter familiaridades com pessoas de má fama. Quando voltarem, não contem às irmãs as coisas seculares ou inúteis que possam dissipá-las ou perturbá-las. Durante todo o tempo que estiverem fora, procurem comportar-se de tal modo que os que as virem possam ficar edificados com o seu comportamento honesto. Entreguem e notifiquem tudo que lhes for dado ou prometido à abadessa ou a quem ela tiver mandado fazer as suas vezes nisso.