LÍNGUAS CLÁSSICAS

Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

    TEXTO ORIGINAL

    Vita Sancti Francisci - 49

    49. 1 Frater quidam miseranda nescio cuius infirmitatis angustia torquebatur, nisi quod pessimum a plerisque daemonium fuisse putatur. 2 Nam nunc allisus volutabatur spumans et aspectu horribilis, nunc autem rigidus et extensus, nunc curvus iacuit et contractus, nunc vero ad staturam hominis a terra, pedibus aequatis capiti, levabatur, miserabiliter illico relapsurus. 3 Ad quem infirmitate illius agnita, pater sanctus accessit; primo quidem orationem pro eo fundens ad Dominum, ac deinde signum crucis exprimens super illum. 4 Ad quod subito mirabiliter factum est, ut frater ille sic immunis a passione huiusmodi pessima fieret, ne vel motum prorsus ex tunc exiguum de illa sentiret.

    TEXTO TRADUZIDO

    Vida de São Francisco - 49

    49. 1 Um frade estava angustiado por não sei que doença, que várias pessoas atribuíam a um péssimo demô­nio. 2 Pois, ora rolava pelo chão espumando, com uma cara horrível, ora ficava rígido e estendido, ora jazia recurvado e contraído, ora era levantado à altura de um homem, com pés e cabeça unidos, caindo logo miseravelmente. 3 Sabendo de sua doença, o santo pai foi vê-lo, fazendo primeiro uma oração ao Senhor por ele, e depois fazendo sobre ele o sinal da cruz. 4 Imediatamente o frade sentiu-se milagrosamente livre daquele terrível sofrimento, e depois nunca mais sentiu nenhuma manifestação.