TEXTO ORIGINAL
53.
1 Reliquens Urbem, vir Dei cum dictis fratribus in orbem profectus est, mirans valde de suo desiderio sic facile adimpleto, crescensque quotidie in spe et fiducia salvatoris qui sanctis revelationibus suis quae gesta fuerant ei primitus demonstraverat.
2 Nam antequam obtineret praedicta, quadam nocte cum se sopori dedisset, videbatur sibi quod per quamdam viam incederet iuxta quam erat arbor magnae proceritatis, pulchra, fortis (cfr. Dan 4,8) et grossa.
3 Cumque appropinquaret ad eam et stans sub ipsa, eius celsitudinem et pulchritudinem miraretur (cfr. Iudt 10,14), subito ad tantam altitudinem devenit ipse sanctus quod cacumen arboris tangebat, eamque usque ad terram facillime inclinabat.
4 Et revera sic actum est cum dominus Innocentius, arbor in mundo sublimior et pulchrior et fortior, eius petitioni et voluntati se tem benignissime inclinavit.
TEXTO TRADUZIDO
53.
1 Deixando Roma, o homem de Deus partiu para o mundo com seus irmãos, muito admirado da fácil consecução de seu desejo e crescendo todos os dias na esperança e na confiança do salvador que, por suas santas revelações, tinha-lhe mostrado primeiro o que foi feito.
2 Pois, antes de obter o que dissemos, certa noite, quando se entregou ao sono, pareceu-lhe caminhar por uma estrada, junto à qual havia uma árvore de grande porte, bela, forte e robusta.
3 Quando chegou perto e ficou embaixo dela, admirando sua altura e beleza, de repente o próprio santo ficou tão alto que tocava a ponta da árvore e a inclinava com muita facilidade até o chão.
4 Na realidade assim acontecera, pois o Senhor Papa Inocêncio, a árvore mais sublime, mais bela e mais forte no mundo, se inclinara tão benignamente ao seu pedido e à sua vontade.