Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Franciscanas
  • Fontes Biográficas
  • Sacrum Commercium S.Francisci cum domina Paupertat

TEXTO ORIGINAL

Sacrum Commercium S.Francisci cum domina Paupertat - 12

Capitulum 12 - De pace contraria Paupertati.

1 “Sed heu post modicum facta est pax et pax illa gravior omni bello, in cuius principio pauci sunt signati, in medio pauciores, in fine paucissimi. 
2 Et nunc certe ecce in pace amaritudo mea amarissima (cfr. Is 38,17), in qua omnes me fugiunt, omnes me fugant, a nullis requiror, ab omnibus relinquor. 
3 Pax mihi est ab inimicis, sed non a domesticis, pax ab extraneis, sed non a filiis. Et quidem filios enutrivi et exaltavi, ipsi autem spreverunt me (Is 1,2). 
4 Erat in tempore illo, quando splendebat lucerna Domini super caput meum et ad lumen eius ambulabam in tenebris (cfr. Ioa 29,3), diabolus in plurimis, qui mecum erant, seviens, erat mundus alliciens, erat caro concupiscens, ita ut multi inciperent diligere mundum et ea que in mundo sunt (cfr. 1Ioa 2,15)”.

TEXTO TRADUZIDO

Sacrum Commercium S.Francisci cum domina Paupertat - 12

Capítulo 12 – Sobre a paz contrária à Pobreza.

1 “Mas, ai! Depois de pouco tempo fez-se a paz, e essa paz foi pior que qualquer guerra: no princípio, foram poucos os assinalados; no meio, menos ainda; e no fim, pouquíssimos. 
2 E agora, certamente, eis que na paz está a minha maior amargura (cfr. Is 38,17), nela todos fogem de mim, todos me afugentam, não sou procurada por ninguém, por todos sou abandonada. 
3 Estou em paz com os inimigos mas não com os de casa, tenho a paz dos estranhos mas não a dos filhos. E no entanto, criei os filhos e os exaltei, mas eles me desprezaram (Is 1,2). 
4 Naquele tempo, quando resplandecia a lâmpada do Senhor sobre a minha cabeça e eu caminhava à sua luz nas trevas (cfr. Jo 29,3), o diabo estava em muitos que estavam comigo, maltratando-os, e o mundo aliciava-os, a carne tentava-os, de modo que muitos começaram a amar o mundo e as coisa que estão no mundo (cfr. 1Jo 2,15)”.