Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Clarianas
  • Documentos Papais
  • Gregório IX

9. Cum relicta saeculi (1235)

No dia 18 de maio de 1235, Gregório IX, ignorando como sempre a vontade de Francisco e Clara, que ele conhecia muito bem, entrega a posse do Hospital São Francisco, que Inês de Praga tinha construído junto ao mosteiro, dizendo expressamente que todo o lucro dessas propriedades deviam pertencer às Irmãs. 
Este documento poderia explicar a carta de Inês que teve como resposta a Segunda Carta de Santa Clara a Inês de Praga, em que diz para consultar Frei Elias se tiver alguma dúvida sobre a pobreza. Que devia respeitar, mas não obedecer quem fosse contra a Pobreza, quem quer que fosse, como tinha escrito Francisco em sua Última Vontade. Gregório IX chega a relembrar o argumento de Clara: seguir o Cristo pobre. Mas, para ele, isso não tinha nada a ver com as propriedades. 
O texto latino foi tirado do Regesto Vaticano, carta 161, e também de Wadding, no Regesto pontifício, número 35. Nós o tomamos do BF I, n. 145, pag. 156.

TEXTO ORIGINAL

9. Cum relicta saeculi (1235)

Dilectis filiabus Agneti Abbatissae Monasterii Pragensis Sancti Francisci, ejusque Sororibus inclusis Salutem, et Apostolicam Benedictionem. 
1 Cum relicta seculi vanitate fragilitatem vestram in stabilitatem perpetuam voluntarie convertentes, spretis mundanis illecebris, iter perfectionis, et Religiosae vitae propositum providentia sitis Divina pietatis ingressae, ac pauperes eligentes pauperem sequi Christum in suprema paupertate desideretis Domino famulari; 
2 Nos pium, et sanctum vestrum propositum inspiratum vobis divinitus dignis in Domino laudibus extollentes, ac prosequentes actionibus gratiarum, vestris supplicationihus inclinati Hospitale Sancti Francisci, juxta Monasterium vestrum situm, quod tu filia Abbatissa in fundo Romanae Ecclesiae construxisti, cum pertinentiis suis eidem Monasterio perpetuo duximus concedendum: nihilominus statuentes ut idem Hospitale cum omnibus bonis suis a Monasterio ipso nullo modo, vel ingenio valeat separari; sed proventus possessionun illius usibus vestris et earum quae successerint vobis, cedant; auctoritate Sedis Apostolicae semper salva. 
Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostrae constitutionis et concessionis infringere, vel ei ausu temerario contraire. Si quis autem hoc attentare praesumpserit, indignationen Omnipotentis Dei, ac Beatorum Petri et Pauli Apostolorum ejus se noverit incursurum. 
Datam Perusii XV Kalendas Junii, pontificatus nostri anno nono.

TEXTO TRADUZIDO

9. Cum relicta saeculi (1235)

Às diletas filhas Inês, abadessa do mosteiro de São Francisco em Praga, e a suas Irmãs inclusas saudação e bênção apostólica. 
1 Uma vez que, tendo abandonado a vaidade do século, transformastes voluntariamente a vossa fragilidade em uma estabilidade perpétua e, desprezando as ilusões humanas, ingressastes, por piedade divina, no caminho da perfeição e na proposta da vida religiosa, optando por seguir como pobres o Cristo pobre, para servir a Deus na suprema pobreza, 
2 Nós, exaltando o vosso santo propósito inspirado divinamente por Deus, apresentando ao Senhor dignos louvores e fazendo ações de graças, inclinados para vossas súplicas decidimos conceder perpetuamente o hospital São Francisco, situado junto ao vosso mosteiro, que tu, filha abadessa, construíste em terreno da Igreja Romana, com tudo que pertence ao mesmo mosteiro. Mas estabelecendo que o hospital não pode absolutamente, de nenhum modo ou por nenhuma intenção, ser separado do mosteiro. O lucro de sua posse seja cedido para o vosso uso e das que vos sucederem, sempre salva a autoridade da Sé Apostólica. 
Portanto, não seja lícito a pessoa alguma infringir esta página de nossa constituição e concessão. Se alguém presumir tentar isso saiba que há de incorrer na indignação de Deus Onipotente e dos bem-aventurados apóstolos Pedro e Paulo. 
Dado em Perusa, no décimo quinto dia das Calendas de junho, no nono ano de nosso pontificado.