TEXTO ORIGINAL
XXXVIII - De liberato a morbo caduco.
Hic Valentinus de Spello mole caduci
Extiterat morbi depressus, eoque gravatus,
Quod sex cotidie vicibus quocumque cadebat:
Gressus abstulerat illi contractio cruris.
Ducitur ad tumulum Clare, devectus asello;
Cunque dies binos eger iacuisset ibidem
Et successisset lux tertia, morbida grandi,
Nullo tangente, languentis sura fragore
Personuit. Mox a morbo fit liber utroque.
TEXTO TRADUZIDO
XXXVIII – Um libertado da epilepsia.
Valentim de Spello estava deprimido pelo peso da epilepsia e, atacado por ela, caía seis vezes por dia, em toda parte: uma contração da perna impedia-o de andar. Foi levado ao túmulo de Clara carregado num burrico. Tendo passado aí, angustiado, dois dias, e já estando a amanhecer o terceiro dia, sem que ninguém o tocasse, ouviu-se o barulho grande da perna se quebrando. Imediatamente, ficou livre das duas doenças.