Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Franciscanas
  • Crônicas
  • Crônica de Jordão de Jano

TEXTO ORIGINAL

Chronica Fratris Iordani - 15

15 Et sic turbatoribus, Domino favente, subito sedatis ordinem secundum sua statuta reformavit. Et videns beatus Franciscus fratrem Cesarium sacris litteris eruditum ipsi commisit, ut regulam, quam ipse simplicibus verbis conceperat, verbis evangelii adornaret. Quod et fecit. Et quia fratres de diversis rumoribus que de beato Francisco audierant, aliis dicentibus ipsum mortuum aliis occisum, aliis submersum, plurimi turbati fuerant, intelligentes, quod viveret et quod iam redisset, pre gaudio nova lux eis oriri visa est. Beatus autem Franciscus statim ad sanctam Mariam de Porciuncula indixit capitulum generale.

TEXTO TRADUZIDO

Crônica de Jordão de Jano - 15

15 Assim, com o favor de Deus, acalmados de repente os perturbadores, reformou a Ordem segundo seus estatutos. E vendo o bem-aventurado Francisco que Frei Cesário era erudito nas Sagradas Letras, incumbiu-o de adornar com as palavras do Evangelho a regra que ele mesmo concebera com palavras simples. Foi o que ele fez. E porque os frades tinham ficado muito perturbados pelos diversos boatos que ouviram sobre o bem-aventurado Francisco: dizendo uns que morrera, outros que fora morto, outros ainda que se afogara, ao saber que vivia e já voltara, pela alegria pareceu-lhes nascer nova luz. O bem-aventurado Francisco, no entanto, marcou imediatamente um Capítulo geral em Santa Ma­ria da Porciúncula.