Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Clarianas
  • Formas de Vida para as Clarissas
  • Regra de São Bento

TEXTO ORIGINAL

Regula Sancti Benedict - 39

CAPUT XXXIX - De mensura cibus 
1 Sufficere credimus ad refectionem cotidianam tam sextae quam nonae, omnibus mensis, cocta duo pulmentaria propter diversorum infirmitatibus, 2 ut forte qui ex illo non potuerit edere, ex alio reficiatur. 3 Ergo duo pulmentaria cocta fratribus omnibus suffidant et, si fuerit unde poma aut nascentia leguminum, addatur et tertium. 
4 Panis libra una propensa sufficiat in die, sive una sit refectio sive prandii et cenae. 5 Quod si cenaturi sunt, de eadem libra tertia pars a cellarario servetur reddenda cenandis. 
6 Quod si labor forte factus fuerit maior, in arbitrio et potestate abbatis erit, si expediat, aliquid augere, 7 remota prae omnibus crapula, et ut numquam subripiat monacho indigeries; 8 quia nihil sic contrarium est omni christiano quomodo crapula, 9 sicut ait Dominus noster: Videte ne graventur corda vestra crapula. 
10 Pueris vero minori aetate non eadem servetur quantitas, sed minor quam maioribus, servata in omnibus parcitate. 
11 Carnium vero quadrupedum omnimodo ab omnibus abstineatur comestio, praeter omnino debiles aegrotos.

TEXTO TRADUZIDO

Regra de São Bento - 39

CAPITULO 39 - Da medida da comida 
1 Cremos que são suficientes para a, refeição cotidiana, quer seja esta à sexta ou à nona hora, em todas as mesas, dois pratos de cozidos, por causa das fraquezas de muitos, 2 a fim de que aquele que não puder, por acaso, comer de um prato, coma do outro. 3 Portanto dois pratos de cozidos bastem a todos os irmãos; e se houver frutas ou legumes frescos, sejam acrescentados em terceiro lugar. 
4 Seja suficiente uma libra de pão bem pesada, para o dia todo, quer haja uma só refeição, quer haja jantar e ceia. 5 Se houver ceia, seja guardada pelo Celeireiro a terça parte da libra e entregue aos que vão cear. 
6 Mas, se por acaso tiverem feito um trabalho maior, estará ao critério e em poder do Abade acrescentar, se convier, alguma coisa, 7 afastados antes de mais nada excessos de comida, e de modo que nunca sobrevenha ao monge a indigestão, 8 porque nada é tão contrário a tudo o que é cristão como os excessos na comida, 9 conforme diz Nosso Senhor: “Cuidai que os vossos corações não se tornem pesados pela gula.” 
10 Aos meninos de pouca idade não se sirva a mesma quantidade, mas sim menos que aos maiores, guardada em tudo a sobriedade. 
11 Abstenham-se todos completamente de carnes de quadrúpedes, exceto os doentes demasiadamente fracos.