Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Franciscanas
  • Crônicas
  • Crônica de Jordão de Jano

TEXTO ORIGINAL

Chronica Fratris Iordani - 44

44 Eodem quoque anno missi sunt fratres in Northusen circa festum apostolorum Petri et Pauli. Ibi autem bene a burgensibus sunt recepti et in quodam orticello, de quo pro censu IIII solidi singulis annis solvebantur, in quo domus competens ad ecclesiam frequentandam, propter eorum commodum sunt locati. Et quia fratres ibi missi tantum laici erant et custos tedium habebat tociens pro eorum confessionibus audiendis, quociens necesse erat, discurrere, cum annis tribus ibi mansissent, ad eorum consolacionem ipsos revocavit et in aliis domibus collocavit. Sed anno Domini 1230 quadam virgine fratribus aream dante ibid sunt reversi.

TEXTO TRADUZIDO

Crônica de Jordão de Jano - 44

44 Ainda no mesmo ano, foram enviados frades a Nordhau­sen, perto da festa dos Apóstolos Pedro e Paulo. Aí, fo­ram bem recebidos pelos cidadãos e, para se acomodarem, foram alojados numa pequena chácara, pela qual eram pa­gos quatro soldos por ano de aluguel, onde havia uma casa adequada para frequentar a igreja. E porque frades para lá enviados eram todos leigos e o custódio sentia aborrecido por ter que correr para ouvir confissões deles sempre que era necessário, depois de permanecerem aí três anos, cha­mou-os de volta, para consolação deles, e colocou-os em outras casas. Mas, no ano do Senhor de 1230, eles voltaram, pois uma moça doara aos frades uma área no mesmo lugar.