Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Franciscanas
  • Fontes Biográficas
  • Espelho da Perfeição

TEXTO ORIGINAL

Speculum perfectionis - 19

Caput 19. Quod nolebat fratres esse providos et sollicitos de crastino.

1 Eodem tempore cum esset beatus Franciscus cum fratribus suis quos tunc habebat, in tanta puritate vivebat cum eis ut sanctum evangelium in omnibus et per omnia ad litteram observarent, 2 ab illa scilicet die qua revelavit ei Dominus ut ipse et fratres ejus viverent secundum formam sancti evangelii.
3 Unde prohibuit fratri qui faciebat coquinam fratribus ne poneret legumina de sero in aqua calida, quando debebat ea dare fratribus ad manducandum die sequenti, sicut consuetum est: 4 ut observarent illud verbum sancti evangelii: Nolite solliciti esse de crastino(cfr. Mat 6,34). 5 Et ita frater ille differebat ponere ea ad mollificandum post matutinum, quando jam inchoatus erat ipse dies in quo debebant manducari. 6 Propter quod per longum tempus multi fratres in pluribus locis hoc observaverunt, nolentes plures eleemosynas acquirere vel recipere quam essent eis necessariae per unum diem, maxime in civitatibus.

TEXTO TRADUZIDO

Espelho da Perfeição - 19

Capítulo 19. Não queria que os frades fossem preocupados e solícitos pelo dia de amanhã.

1 Nesse mesmo tempo, estando o bem-aventurado Francisco com os irmãos que então tinha, vivia em tal pureza com eles que em tudo e por tudo observavam o santo Evangelho ao pé da letra, 2 e isso desde o dia em que o Senhor lhe revelou que ele e seus frades vivessem se­gundo a forma do santo Evangelho.
3 Por isso, proibiu que o irmão que cuidava da cozinha pusesse os legumes na água morna à tarde, como é costume, quando devia dá-los a comer aos frades no dia seguinte. 4 Isso para observar a palavra do santo Evangelho: Não vos preo­cupeis com o dia de amanhã (cf. Mt 6,34). 5 E assim, o frade deixava para pô-los de molho depois das Matinas, quando já havia começado o dia em que deviam ser comidos. 6 Por causa disso, em muitos lugares, sobretudo nas cidades, muitos frades obser­varam por longo tempo o costume de não pedir ou receber mais esmolas do que lhes eram necessárias para um dia.