LÍNGUAS CLÁSSICAS

Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

    TEXTO ORIGINAL

    Prima Vita (1Cel) - 143

    143. 
    1 Vir unus cum esset in capite sagitta ferrea graviter vulneratus, et sagitta illa intrans per cassam oculi remansisset in capite, nullo poterat medicorum auxilio adiuvari. 
    2 Vovit se deinde devotione supplici sancto Dei Francisco, sperans se posse ipsius suffragio liberari. 
    3 Qui dum aliquantulum quiesceret et dormiret, dictum est ei a sancto Francisco in somnis (cfr. Gen 31,24), quod per posteriorem partem capitis faceret eam trahi. 
    4 Sicque, prout in somnis viderat (cfr. Gen 31,10), die sequenti faciens, sine difficultate magna exstitit liberatus.

    TEXTO TRADUZIDO

    Primeira Vida (1Cel) - 143

    143. 
    1 Um homem tinha sido ferido gravemente por uma flecha de ferro que penetrara pela órbita do olho e estava encravada na cabeça. Os médicos não podiam fazer nada. 
    2 Ele se recomendou com súplice devoção a São Francisco, esperando ficar livre por sua intercessão. 
    3 Tendo deitado um pouco e dormido, São Francisco lhe disse em sonhos que devia tirar a flecha por trás da cabeça. 
    4 Isso foi feito no dia seguinte, e ele ficou livre sem grande dificuldade.