TEXTO ORIGINAL
4
1 Exinde praedicando per loca vicina procedens, venit ad castrum quoddam nomine Alvianum, ubi congregato populo et indicto silentio, propter hirundines nidificantes in eodem loco magnisque garritibus perstrepentes audiri vix poterat.
2 Quas vir Dei, omnibus audientibus, allocutus est dicens: ”Sorores meae hirundines, iam tempus est, ut (cfr. Tob 12,20) loquar et ego, quia vos usque modo satis dixistis.
3 Audite verbum Dei! (cfr. Ez 6,3), tenentes silentium, donec sermo Domini compleatur cfr. 2Par 36,21)”.
4 At illae tamquam intellectus capaces subito tacuerunt, nec fuerunt motae de loco, donec fuit omnis praedicatio consummata.
5 Omnes igitur, qui viderunt, stupore repleti, glorificaverunt Deum (cfr. Act 3,10; Mat 9,8).
6 Istius miraculi fama circumquaque diffusa multos ad Sancti reverentiam et fidei devotionem accendit.
TEXTO TRADUZIDO
4
1 Depois disso, pregando pelos lugares vizinhos, chegou a um castro chamado Alviano, onde, tendo congregado o povo e mandado fazer silêncio, mal podia ser ouvido por causa das andorinhas que faziam ninho nesse lugar e piavam fazendo um grande barulho.
2 Todos ouviram quando o homem de Deus falou com elas: “Minhas irmãs andorinhas, agora já está na hora de eu falar, porque vós já falastes muito até agora.
3 Ouvi a palavra de Deus! Mantende silêncio até terminar o sermão do Senhor”.
4 E elas, como se tivessem inteligência, calaram-se imediatamente, e não se mexeram do lugar enquanto não acabou a pregação.
5 Todos os que viram isso, cheios de espanto, deram glória a Deus.
6 A fama deste milagre, espalhada por toda parte, acendeu em muitos a reverência e a devoção da fé pelo santo.