TEXTO ORIGINAL
5
1 In civitate Capuae, dum puer quidam circa ripam Vulturni fluminis cum pluribus iocaretur, incautus cecidit in profundum, quem fluminis impetus (cfr. Ps 45,5) celeriter vorans, sub sabulo mortuum sepelivit.
2 Proclamantibus autem pueris, qui cum eo luserant circa flumen, populosa illic multitudo convenit.
3 Cumque universus populus suppliciter et devote beati Francisci merita invocaret, ut devotorum sibi parentum fidem aspiciens, prolem a mortis periculo dignaretur eripere, natator quidam procul adstans, clamoribus auditis, accessit.
4 Et post inquisitionem, invocato tandem beati Francisci subsidio, locum invenit, in quo limus in modum sepulcri pueri cadaver obtexerat; quem effodiens et extra deportans, dolens defunctum inspexit.
5 Licet autem populus, qui adstabat videret iuvenem mortuum, nihilominus tamen flens et eiulans proclamabat: ”Sancte Francisce; redde puerum patri suo!”.
6 Sed et Iudaei, qui venerant, naturali pietate commoti, dicebant: ”Sancte Francisce, redde puerum patri suo!”.
7 Subito puer, laetantibus et mirantibus cunctis, exsurgens incolumis, duci se ad ecclesiam beati Francisci suppliciter postulavit, ut gratias illi devotus exsolveret, cuius se noverat virtute mirabiliter suscitatum.
TEXTO TRADUZIDO
5
1 Na cidade de Cápua, enquanto um menino brincava com outros na margem do rio Volturno, descuidou-se e caiu no mais profundo, e a correnteza do rio, devorando-o rapidamente, sepultou-o sob o lodo.
2 Aos gritos dos meninos que estavam brincando com ele perto do rio, juntou-se numerosa multidão.
3 Como todo o povo invocou suplicante e devotamente os méritos do bem-aventurado Francisco, para que olhasse a fé dos devotos pais, e se dignasse tirar o filho do perigo da morte, um nadador, que estava longe, ouvindo os clamores, aproximou-se.
4 Depois de se informar, invocou afinal a ajuda de São Francisco, encontrou o lugar em que o lodo tinha coberto como um sepulcro o cadáver do menino. Cavou, tirou fora e, condoído, examinou o defunto.
5 Mas, mesmo vendo que o jovem estava morto, o povo que ali estava, chorando e gemendo gritava: “São Francisco, devolve o menino ao seu pai!”.
6 Até os judeus, que tinham comparecido por natural piedade, diziam comovidos: “São Francisco, devolve o menino ao seu pai!”.
7 De repente, para alegria e admiração de todos, o menino levantou-se incólume, suplicou que fosse levado à igreja de São Francisco, para lhe agradecer com devoção, pois sabia que tinha sido milagrosamente ressuscitado por sua virtude.