Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Franciscanas
  • Fontes Biográficas
  • São Boaventura
  • Legenda Maior

TEXTO ORIGINAL

Legenda Maior - Miraculis X,4

4 
1 In Sabinensi dioecesi vetula quaedam octogenaria erat, cuius filia moriens lactentem infantulum dereliquit.
2 Cum igitur anus paupercula plena esset inopia et vacua lacte, nullaque esset mulier, quae sitienti parvulo lactis stillicidium, iuxta quod exigebat necessitas, erogaret, quo se verteret, vetula penitus ignorabat. 
3 Debilitato vero infantulo, nocte quadam omni humano destituta subsidio, ad beati Patris Francisci auxilium implorandum, lacrimarum imbre perfusa, tota se mente convertit. 
4 Affuit statim innocentis amator aetatis: ”Ego”, inquiens, ”sum Franciscus, o mulier, quem cum tantis lacrimis invocasti. 
5 Pone”, ait, ”mammas tuas in ore pueruli, quoniam abundanter tibi lac Dominus dabit”. 
6 Implevit anus Sancti mandatum, et statim octogenariae mammae lactis copiam effuderunt. 
7 Innotuit omnibus mirabile Sancti donum, multis tam viris quam mulieribus ac-celerantibus ad videndum. 
8 Et quia quod testabantur oculi, lingua impugnare non poterat, excitabantur omnes ad laudandum Deum in Sancti sui virtute mirabili et amabili pietate.

TEXTO TRADUZIDO

Legenda Maior - Milagres X,4

4 
1 Na diocese de Sabina, havia uma velha octogenária, cuja filha, ao morrer, deixou um pequenino que ainda mamava. 
2 Como a velha era pobrezinha, sem leite, e não houvesse uma mulher que desse de mamar ao pequenino sedento, como exigia a necessidade, a senhora não sabia a quem recorrer. 
3 Como a criança se enfraqueceu, certa noite, faltando-lhe toda ajuda humana, recorreu de todo coração ao socorro do bem-aventurado pai Francisco, banhada em lágrimas. 
4 Apresentou-se imediatamente aquele que ama a idade inocente, e disse: “Eu sou Francisco, ó mulher, a quem invocaste com tantas lágrimas. 
5 Põe tuas mamas na boca do menininho, porque o Senhor vai te dar leite abundante”. 
6 A velhinha cumpriu o que o santo disse e logo as mamas octogenárias deram muito leite. 
7 O dom admirável do santo ficou conhecido por todos e muitos homens e mulheres a correram para ver. 
8 E como aquilo que é testemunhado pelos olhos a língua não pode negar, todos se animavam a louvar a Deus na virtude admirável e na amável piedade de seu santo.