TEXTO ORIGINAL
38. Venit etiam tunc frater Henricus de Reresby, qui postea fuit datus in ministrum Scotiae, cum esset vicarius custodis Oxoniae, sed praeventus fuit morte. Qui apparuit post mortem suam custodi, dicens quod licet non damnarentur fratres pro excessu quem facerent in aedificiis, graviter tamen puniebantur: et addidit quod si fratres dicerent bene officium divinum, essent oves apostolorum.
TEXTO TRADUZIDO
38. Chegou também Frei Henrique de Reresby, que mais tarde, quando vigário do custódio de Oxford, foi nomeado ministro da Escócia, mas morreu antes. Depois da morte, apareceu ao custódio, dizendo que, mesmo que os frades não fossem condenados pelo excesso que cometeram nas construções, eram severamente punidos; e acrescentou que, se os irmãos rezassem bem o oficio divino, seriam ovelhas dos apóstolos.