Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

  • Fontes Franciscanas
  • Crônicas
  • Crônica de Frei Tomás de Eccleston

TEXTO ORIGINAL

Cronica de Frei Tomás de Eccleston - 60

60. Sub fratre Willelmo mutatus est locus Eboraci, et similiter locus Bristolliae, neenon et locus de Brugewalter; sed et locus de Grimisby, locus et Oxoniae sufficienter ampliatus. Verum cum diceret ei quidam frater ex nimia familiaritate, qua etiam dicebatur anima sua a nonnullis fratribus — quod et ipse manu sua inaestimabili affectu eidem desolato scribere dignatus est, — quod accusaret eum apud ministrum generalem, quod locus Londoniae non esset clausus: ardentissimo zelo respondit: “Et ego respondebo generali, quod non intravi ordinem, ut aedificarem muros”.

Eodem itaque zelo tectum ecclesiae Londoniae fecit disponi et incastraturas claustri iussit abradi. Dixit tamen dicto fratri familiari suo aliquando, quod oportuit facere aedificia aliquantulum magna ne fratres futuri facerent nimis magna.

TEXTO TRADUZIDO

Crônica de Frei Tomás de Eccleston - 60

60. Sob Frei Guilherme, foi mudado o Lugar de York, e igualmente o de Bristol, bem como o de Bridgewater; mas o Lugar de Grimsby e também o de Oxford foram suficientemente ampliados. E quando um frade, por muita amizade, pois alguns frades até diziam que ele era a sua alma – pois também o ministro dignou-se escrever-lhe com inestimável afeto de próprio punho quando estava desolado – lhe disse que o acusaria junto ao ministro geral de que o Lugar de Londres não era fechado, respondeu com o maior zelo: “E eu responderei ao geral que não entrei na Ordem para construir muros”.

E assim, com o mesmo zelo, mandou que fosse arrumado o teto da igreja de Londres e raspadas as molduras do claustro. Disse também uma vez a esse frade, seu amigo, que era preciso construir edifícios um pouco maiores para que os frades futuros não os fizessem grandes demais.