TEXTO ORIGINAL
1. Sora Philippa figliola già de mesere Leonardo de Gislerio, monacha del monasterio de Sancto Damiano, giurando disse: che dopo quactro anni da poi che sancta Chiara venne alla Religione per predicatione de sancto Francesco, epsa testimonia intrò in quella Religione medesi-ma; però che la predicta sancta li propuse come el nostro Signore Iesu Christo per la salute de la humana generatione sostenne passione et morì in croce; et cusì epsa testimonia, compuncta, consentì de essere nella Religione et insieme con epsa fare penitentia. Et stecte con la predicta madonna Chiara da quello tempo per fine al dì della sua morte, quasi per trenta octo anni.
TEXTO TRADUZIDO
1. Irmã Filipa, filha do falecido Messer Leonardo de Gislério, monja do mosteiro de São Damião, disse sob juramento que, quatro anos depois que a santa veio para a Religião por pregação de São Francisco, a testemunha entrou na mesma Religião, porque a predita santa lhe fez ver como Nosso Senhor Jesus Cristo suportou a paixão e morreu na cruz pela salvação do gênero humano. E assim a testemunha, compungida, consentiu em estar na Religião e fazer penitência junto dela. E esteve com a predita dona Clara desde aquele tempo até o dia de sua morte, quase por trinta e oito anos.