TEXTO ORIGINAL
11. Ancho disse che sora Amata, monacha del dicto monasterio, era gravemente inferma de hydropisia et de febre, et haveva el ventre grandissimo; recevuto che ebbe da la sancta Matre lo segno de la croce, et havendola tocchata con le mane suoi, la matina sequente fu guarita, in tanto che li rimase el corpo piccholo, como de una persona ben sana. Adomandata como lo sapesse, respose che epsa vidde quando la sancta Matre li fece lo segno de la croce et toccholla, et vidde che era stata longho tempo innanti inferma, et lo dì sequente predicto, et così da poi, la vidde sana.
TEXTO TRADUZIDO
11. Também disse que a Irmã Amata, monja do dito mosteiro, estava gravemente enferma de hidropisia e de febre, e tinha o ventre grandíssimo. Tendo recebido da santa madre o sinal da cruz, e tocada por suas mãos, no dia seguinte estava curada, tanto que ficou com o corpo pequeno, como o de uma pessoa bem sadia. Interrogada sobre como o sabia, respondeu que viu quando a santa madre lhe fez o sinal da cruz e a tocou, e viu que tinha estado durante muito tempo doente, e no dia seguinte a viu curada.