TEXTO ORIGINAL
5. Disse ancho, che se la predicta madonna Chiara alcuna volta havesse veduta alcuna dele Sore patere qualche temptatione o tribulatione, epsa madonna la chiamava secretamente, et con lacrime la consolava, et alcuna volta li se gittava alli piedi. Adomandata come sapesse le dicte cose, respuse, che ne vidde più che epsa le chiamava per consolare. Et alcuna de loro li disse che epsa madonna li si era gitata alli piedi. Adomandata del nome de quella Sora, respuse che se chiamava sora Illuminata de Pisa, la quale è morta.
TEXTO TRADUZIDO
5. Também contou que dona Clara, quando via alguma das Irmãs em tentação ou tribulação, chamava-a em particular e a consolava entre lágrimas, e às vezes até se prostrava a seus pés. Interrogada sobre como sabia dessas coisas, respondeu que a viu chamar algumas para consolar. E uma delas lhe disse que a senhora se havia lançado a seus pés. Interrogada sobre o nome dessa Irmã, respondeu que se chamava Irmã Iluminata de Pisa, que já morreu.