TEXTO ORIGINAL
4. Castigava lo corpo suo con li asperi vestimenti, havendo alcuna volta le veste facte de corde de crini o de coda de cavallo; et haveva una tonicha et uno mantello de laçço vile. Lo lecto suo era de sarmenti de le vigne, et de questi fu contenta per alcuno tempo.
TEXTO TRADUZIDO
4. Castigava o seu corpo com roupas ásperas, tendo algumas vezes vestes feitas de cordas de crina ou de cauda de cavalo. E tinha uma túnica e uma capa de vil burel. Sua cama era de sarmentos de videira, e ficou contente com isso durante algum tempo.