TEXTO ORIGINAL
De la conversatione de sancta Chiara nel monasterio
6. Ancho disse epsa testimonia, che, essendo epsa madonna Chiara Abbadessa nel predicto monasterio, nel suo regimento se portò si sanctamente et così prudentemente, et tanti miraculi Dio monstrò per lei, che tucte le Sore, et tucti quelli che hebbero notitia de la vita sua la tenghono et hanno in reverentia come sancta.
Adomandata in que era la sanctità de epsa madonna Chiara, respuse, che era nella virginità, nella humilità, nella patientia et benignità, nella correctione necessaria, nelle dolce admonitione alle Sore, nella assiduità della oratione et contemplatione, nella abstinentia et degiuni, nella asperità del lecto et del vestire, nel despreçço de se medesima, nel fervore de lo amore de Dio, nel desiderio del martirio, et maximamente nello amore del Privilegio della povertà.
TEXTO TRADUZIDO
SOBRE O COMPORTAMENTO DE SANTA CLARA NO MOSTEIRO
6. A testemunha também disse que, sendo dona Clara abadessa do predito mosteiro, portou-se tão santa e prudentemente em seu governo, e Deus mostrou tantos milagres através dela, que todas as Irmãs e todos os que tiveram conhecimento de sua vida têm-na e reverenciam-na como santa.
Quando se perguntou em que consistia a santidade de dona Clara, respondeu que era na virgindade, na humildade, na paciência e benignidade, na oportuna correção, nas suaves admoestações às Irmãs, na assiduidade da oração e contemplação, na abstinência e jejuns, na aspereza da cama e das roupas, no desprezo de si mesma, no fervor do amor de Deus, no desejo do martírio. E máxime no amor pelo Privilégio da Pobreza.