TEXTO ORIGINAL
172
1 In civitate Capuae mulier quaedam sepulcrum beati Francisci personaliter visitare se vovit; quae propter curam rei familiaris voti emissi oblita, dexterum latus subito perdidit.
2 Caput etiam et brachium, contractis nervis, in aliquam partem evolvere non valebat.
3 Sicque tota plena doloribus, vicinos suos ululatu continuo fatigabat.
4 Transeuntes igitur duo fratres ante domum illius, rogati a sacerdote quodam, ad miseram intraverunt.
5 Quae de omisso voto confessa, benedictione ab illis recepta, eadem hora sana surrexit, et per poenam sapientior facta sine mora quod voverat adimplevit.
TEXTO TRADUZIDO
172
1 Na cidade de Cápua uma mulher prometeu que visitaria pessoalmente o túmulo de São Francisco mas, esquecida do voto pelas preocupações da família, perdeu de repente o uso do lado direito.
2 Com os nervos contraídos, não conseguia mexer de nenhum lado a cabeça e o braço.
3 Assim, cheia de dores, perturbava os vizinhos gritando continuamente.
4 Dois frades passaram na frente da casa e, a pedido de um sacerdote, entraram para ver a pobre.
5 Ela se confessou pelo voto não cumprido, recebeu a bênção deles e na mesma hora levantou-se curada. Tornando-se mais sábia pelo castigo, cumpriu sem demora o que tinha prometido.