TEXTO ORIGINAL
74
1 In Podio Bonizi puella quaedam, nomine Ubertina, cum caduco morbo tam graviter quam incurabiliter laboraret, parentes ipsius, iam de humano remedio desperantes, beati Francisci obnixe suffragia flagitarunt.
2 Pari proinde consensu voventes beatissimi patris per annos singulos vigiliam ieiunare et in die solemnitatis ipsius aliquot pascere pauperes, si filiam suam a tam insolenti aegritudine relevaret, emisso voto, puella plene liberata convaluit, noxii morbi post hoc nullam sentiens laesionem.
TEXTO TRADUZIDO
74
1 Em Poggibonsi, uma menina chamada Hubertina, estava atacada por uma epilepsia tão grave e incurável que seus pais, já desesperados de qualquer remédio humano, imploraram insistentemente a ajuda de São Francisco.
2 Para isso tinham feito juntos o voto de jejuar todos os anos na vigília e na festa do santo, dando alguma coisa para os pobres, se libertasse sua filha daquela doença insolente. Feito o voto, a menina sarou completamente libertada, e nunca mais teve qualquer sintoma do mal.