TEXTO ORIGINAL
De paupertate domorum.
Caput XXVI
56
1 Docebat suos habitacula paupercula facere, ligneas, non lapideas, easque vili schemate casellas erigere.
2 Saepe vero de paupertate sermonem faciens ingerebat fratribus evangelicum illud: “Vulpes foveas habent et volucres caeli nidos, Filius autem Dei non habuit ubi caput reclinaret” (cfr. Mat 8,20; Luc 9,58).
TEXTO TRADUZIDO
Sobre a pobreza das casas.
Capítulo 26
56
1 Ensinava os seus a construírem habitações pobrezinhas, de madeira e não de pedra, como as choças das pessoas mais miseráveis.
2 Muitas vezes, falando da pobreza, recordava aos frades aquela passagem do Evangelho: “As raposas têm tocas e os pássaros do céu têm ninhos, mas o Filho de Deus não tem onde repousar a cabeça ”(cfr. Mt 8,20; Lc 9,58).