TEXTO ORIGINAL
Caput XXVIII - De domo Bononiensi, de qua infirmos eiecit.
58
1 De Verona quodam tempore rediens et per Bononiam transire volens, audit fratrum domum noviter ibi esse constructam.
2 Qui, eo quod “fratrum domum” verbum insonuit, gressum vertit, et Bononiam non accedens, aliunde pertransiit.
3 Mandat denique fratribus domum festinanter exire.
4 Propter quod, relicta domo, etiam infirmi non remanent, sed eiciuntur cum aliis.
5 Nec redeundi licentia datur, donec dominus Hugo tunc Ostiensis episcopus et in Lombardia legatus, domum praedictam publice praedicando suam esse proclamat.
6 Testimonium perhibet et scribit haec (cfr. Ioa 21,24) ille, qui tunc de domo aegrotus eiectus fuit.
TEXTO TRADUZIDO
Capítulo 28 - Sobre a casa de Bolonha, de onde expulsou os doentes.
58
1 Uma vez, voltando de Verona e querendo passar por Bolonha, ouviu dizer que aí tinha sido construída uma casa nova para os frades.
2 Só de ouvir falar em “casa dos frades”, mudou de direção e foi por outro lado, sem passar por Bolonha.
3 Depois mandou que frades saíssem imediatamente da casa:
b não ficaram nem os doentes, postos para fora como os outros.
5 E não deu licença para voltarem enquanto o cardeal Hugolino, então bispo de Óstia e legado na Lombardia, não afirmasse em pública pregação que a casa era sua.
6 Dá testemunho e escreve isto alguém que teve que sair doente da casa nessa ocasião.