LÍNGUAS CLÁSSICAS

Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

    TEXTO ORIGINAL

    Secunda Vita (2Cel) - 56

    De paupertate domorum.

    Caput XXVI

    56 
    1 Docebat suos habitacula paupercula facere, ligneas, non lapideas, easque vili schemate casellas erigere. 
    2 Saepe vero de paupertate sermonem faciens ingerebat fratribus evangelicum illud: “Vulpes foveas habent et volucres caeli nidos, Filius autem Dei non habuit ubi caput reclinaret” (cfr. Mat 8,20; Luc 9,58).

    TEXTO TRADUZIDO

    Segunda Vida (2Cel) - 56

    Sobre a pobreza das casas.

    Capítulo 26

    56 
    1 Ensinava os seus a construírem habitações pobrezinhas, de madeira e não de pedra, como as choças das pessoas mais miseráveis. 
    2 Muitas vezes, falando da pobreza, recordava aos frades aquela passagem do Evangelho: “As raposas têm tocas e os pássaros do céu têm ninhos, mas o Filho de Deus não tem onde repousar a cabeça ”(cfr. Mt 8,20; Lc 9,58).