LÍNGUAS CLÁSSICAS

Página de Estudos das Fontes Pesquisadas

    TEXTO ORIGINAL

    Secunda Vita (2Cel) - 62

    Caput XXXII - Contra curiositatem librorum.

    62 
    1 In libris testimonium Domini quaerere, non pretium, aedificationem, non pulchritudinem edocebat. 
    2 Paucos tamen haberi volebat, eosdem ad fratrum egentium necessitatem paratos. 
    3 Unde cum quidam minister libros ambitiosos multumque valentes eius licentia retinendos expeteret, audivit ab ipso: “Librum Evangelii quod promisi, pro tuis libris perdere nolo. 
    4 Tu quidem quod volueris facies (cfr. 2Re 24,12); mea non fiet licentia laqueus”.

    TEXTO TRADUZIDO

    Segunda Vida (2Cel) - 62

    Capítulo 32 - Contra a curiosidade dos livros.

    62 
    1 Ensinava que nos livros devemos procurar o testemunho do Senhor e não o seu valor material; a edificação e não a aparência. 
    2 Queria que fossem poucos e à disposição dos frades que precisavam. 
    3 Por isso, quando um ministro lhe pediu licença para ter uns livros de luxo e muito preciosos, ouviu esta resposta: “Não quero perder pelos teus livros o livro do Evangelho, que professei. 
    4 Faz o que quiseres, contanto que não seja com a desculpa da minha licença”.