TEXTO ORIGINAL
De compassione sancti Francisci ad pauperes.
Caput LI - De compassione quam ad pauperes habuit, et qualiter se pauperioribus invidebat.
83
1 Hic vir quantae compassionis ad pauperes fuerit, quae valeat lingua narrare?
2 Sane clementiam habebat ingenitam, quam superinfusa pietas duplicabat.
3 Itaque liquescebat animus (cfr. Cant 5,6) Francisci ad pauperes, et quibus non poterat manum, exhibebat affectum.
4 Quidquid defectus, quidquid penuriae in quoquam cernebat, reduci mente ac celeri conversione regerebat in Christum.
5 Sic filium pauperis Dominae legebat in pauperibus cunctis, nudum corde gerens quem illa nudum in manibus.
6 At vero cum omnem a se relegasset invidiam (cfr. 1Pet 2,1), sola carere non potuit invidia paupertatis.
7 Si quando pauperiorem se ipso videret, protinus invidebat, et aemula paupertate concertans, vinci se timebat in illo.
TEXTO TRADUZIDO
Sobre a compaixão de São Francisco para com os pobres.
Capítulo 51 - Sobre a compaixão que teve para com os pobres e como tinha inveja dos que eram mais pobres do que ele.
83
1 Quem poderá contar toda a compaixão que esse homem tinha para com os pobres?
2 De fato, era de uma clemência nata, redobrada pela piedade infusa.
3 Por isso, o ânimo de Francisco se derretia pelos pobres e aos que não podia estender a mão demonstrava seu afeto.
4 Qualquer necessidade ou penúria que visse em alguém faziam- no pensar na mesma hora em Jesus Cristo.
5 Via o Filho da pobre Senhora em todos os pobres, pois o levava despojado em seu coração como ela o tinha carregado em seus braços.
6 Apesar de se ter livrado de toda inveja, não conseguiu libertar-se da cobiça da pobreza.
7 Quando via alguém mais pobre do que ele, sentia-se logo invejoso e, disputando em pobreza, ficava com medo de ser vencido pelo outro.